chargement

Jean Martin - Un traducteur au temps de François Ier et de Henri II

éditeur : Editions Rue d'Ulm
catégories : Actualité et documents > Biographies et mémoires, Actualité et documents
date de publication :
délai de livraison : Immédiat (à partir de la date de publication)

PDF

Adobe DRM
15,99 €
Lecture multi-support

Résumé

Cahier V.L. Saulnier n° 16

Jean Martin est l'un des traducteurs français les plus importants de la première moitié du XVIe siècle, non seulement parce qu'il a traduit des textes majeurs de la Renaissance italienne ou participé à leur traduction, mais encore parce qu'il a accompagné plusieurs d'entre eux d'annotations qui marquent la naissance du commentaire français sur les œuvres contemporaines. Il est également le premier traducteur français de l'Apologie de Raymond Sebond qui allait tant intéresser Montaigne. Enfin, se définissant lui-même comme un «studieux d'architecture», il a contribué de façon décisive à l'essor des traités d'architecture de la Renaissance en traduisant Vitruve, Serlio et Alberti.

Ce Cahier fait le point sur ce qu'on sait, ou que l'on ne sait pas, de lui, et apporte informations biographiques et orientations nouvelles. Il souligne ainsi l'importance d'un auteur très apprécié de la Pléiade et qui a grandement contribué à l'idée que s'est forgée la Renaissance d'une belle prose française.

Les Cahiers V.L. Saulnier traitent de la création littéraire au XVIe siècle en faisant alterner étude d'un auteur et étude d'un thème. Chaque volume contient les actes de la journée de colloque qui s'est déroulée au mois de mars de l'année précédente à l'université de Paris-Sorbonne.

Lire la suite...

Commentaires des lecteurs

9782728838271
- / 5
  5
  4
  3
  2
  1

Informations

Titre Jean Martin - Un traducteur au temps de François Ier et de Henri II
Auteurs ,
Editeur Editions Rue d'Ulm
Langue FR
Date de publication 01/01/1900

Droits numériques

Ean PDF 9782728838271
Type de protection Adobe DRM
Ean papier 9782728802463
Haut