chargement

Traduire le même, l’autre et le soi

éditeur : Presses universitaires de Provence
catégorie : Linguistique et Lettres > Critique littéraire
date de publication :
délai de livraison : Immédiat (à partir de la date de publication)

MULTI

Formats inclus : PDF, EPUB, STREAMING
Digital watermarking
9,99 €
Lecture multi-support

Résumé

Depuis Cicéron, les théories de la traduction considèrent qu’il existe deux façons de traduire un texte littéraire. Ou bien le traducteur reste inconditionnellement fidèle à la langue de l’original, ou bien il se conduit comme un auteur et traduit selon les habitudes de la langue d’accueil. Pris dans cette dualité qui a nourri la réflexion des théoriciens de la traduction à travers les siècles, le traducteur s’est toujours vu devant un choix « bifide ». S’il se rapproche de l’autre, donc de la source, il s’éloigne des canons de la littérature d’accueil ; s’il se soumet à celle-ci, la cible, il escamote les particularités de l’original.

Lire la suite...

Commentaires des lecteurs

9791036561139
- / 5
  5
  4
  3
  2
  1

Informations

Titre Traduire le même, l’autre et le soi
Auteurs
Editeur Presses universitaires de Provence
Collection Textuelles
Langue FR
Date de publication 17/12/2020
Nombre de pages 294

Droits numériques

Ean MULTI 9791036561139
Type de protection Digital watermarking
Ean papier 9782853997966
Haut